English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Mark 5:33
But the woman, fearing and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.
അവൻ അവളോടàµ: മകളേ, നിനàµà´±àµ† വിശàµà´µà´¾à´¸à´‚ നിനàµà´¨àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; സമാധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† പോയി ബാധ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµ à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 17:21
For all the Athenians and the foreigners who were there spent their time in nothing else but either to tell or to hear some new thing.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അഥേനർ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവിടെ വനàµà´¨àµ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ പരദേശികളàµà´‚ വലàµà´² à´ªàµà´¤àµà´®à´¯àµà´‚ പറകയോ കേൾകàµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµâ€à´µà´¾à´¨à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† മറàµà´±àµŠà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അവസരമàµà´³àµà´³à´µà´°à´²àµà´².
2 Samuel 16:6
And he threw stones at David and at all the servants of King David. And all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
ശിമെയി ശപിചàµà´šàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ ഇവàµà´µà´£à´‚ പറഞàµà´žàµ: à´°à´•àµà´¤à´ªà´¾à´¤à´•à´¾, നീചാ, പോ, പോ.
Acts 8:15
who, when they had come down, prayed for them that they might receive the Holy Spirit.
അവർ ചെനàµà´¨àµ, അവർകàµà´•àµà´‚ പരിശàµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´µàµ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർകàµà´•à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´šàµà´šàµ.
Daniel 11:14
"Now in those times many shall rise up against the king of the South. Also, violent men of your people shall exalt themselves in fulfillment of the vision, but they shall fall.
à´† കാലതàµà´¤àµ പലരàµà´‚ തെകàµà´•àµ†à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† രാജാവിനàµà´±àµ† നേരെ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²à´•àµà´•àµà´‚; നിനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´°à´®à´¿à´•àµ¾ ദർശനതàµà´¤àµ† നിവർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ മതàµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവർ ഇടറിവീഴàµà´‚.
Zechariah 2:7
"Up, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon."
ഹേ, ബാബേൽ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ സീയോനേ, ചാടിപàµà´ªàµ‹à´•.
Isaiah 13:1
The burden against Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.
ആമോസിനàµà´±àµ† മകനായ യെശയàµà´¯à´¾à´µàµ ബാബേലിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ദർശിചàµà´š à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´‚:
Genesis 37:2
This is the history of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. And the lad was with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives; and Joseph brought a bad report of them to his father.
യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† വംശപാരമàµà´ªà´°àµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: യോസേഫിനàµà´¨àµ പതിനേഴàµà´µà´¯à´¸àµà´¸à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ആടàµà´•à´³àµ† മേയിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഒരൠബാലനായി തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°à´¾à´¯ ബിൽഹയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ സിലàµà´ªà´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ അവരെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ à´¦àµà´ƒà´¶àµà´°àµà´¤à´¿ യോസേഫൠഅപàµà´ªà´¨àµ‹à´Ÿàµ വനàµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 30:38
And the rods which he had peeled, he set before the flocks in the gutters, in the watering troughs where the flocks came to drink, so that they should conceive when they came to drink.
ആടàµà´•àµ¾ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ , താൻ തോലàµà´°à´¿à´šàµà´š കൊമàµà´ªàµà´•à´³àµ† പാതàµà´¤à´¿à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ വെളàµà´³à´‚ പകരàµà´¨àµà´¨ തൊടàµà´Ÿà´¿à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ ആടàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വെചàµà´šàµ; à´…à´µ വെളàµà´³à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ചനയേറàµà´±àµ.
Acts 24:15
I have hope in God, which they themselves also accept, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and the unjust.
നീതിമാനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ നീതികെടàµà´Ÿà´µà´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¨à´°àµà´¤àµà´¥à´¾à´¨à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഇവർ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഞാനàµà´‚ ദൈവതàµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ ആശവെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 24:7
Then I will give them a heart to know Me, that I am the LORD; and they shall be My people, and I will be their God, for they shall return to Me with their whole heart.
ഞാൻ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അറിവാൻ തകàµà´•à´¹àµƒà´¦à´¯à´‚ ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´‚; അവർ എനികàµà´•àµ ജനമായàµà´‚ ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ ദൈവമായàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവർ പൂർണàµà´£à´¹àµƒà´¦à´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´Žà´™àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിയàµà´‚.
Deuteronomy 16:19
You shall not pervert justice; you shall not show partiality, nor take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ മറിചàµà´šàµà´•à´³à´¯à´°àµà´¤àµ; à´®àµà´–à´‚ നോകàµà´•à´°àµà´¤àµ; സമàµà´®à´¾à´¨à´‚ വാങàµà´™à´°àµà´¤àµ; സമàµà´®à´¾à´¨à´‚ à´œàµà´žà´¾à´¨à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£àµ à´•àµà´°àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ നീതിമാനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´°àµà´¯à´‚ മറിചàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 11:15
He who has ears to hear, let him hear!
കേൾപàµà´ªà´¾àµ» ചെവിയàµà´³àµà´³à´µàµ¼ കേൾകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Lamentations 1:16
"For these things I weep; My eye, my eye overflows with water; Because the comforter, who should restore my life, Is far from me. My children are desolate Because the enemy prevailed."
ഇതàµà´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ ഞാൻ à´•à´°à´¯àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµ à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€à´°àµŠà´´àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† തണàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ ആശàµà´µà´¾à´¸à´ªàµà´°à´¦àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´•à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ശതàµà´°àµ à´ªàµà´°à´¬à´²à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ നശിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 14:11
And Asa cried out to the LORD his God, and said, "LORD, it is nothing for You to help, whether with many or with those who have no power; help us, O LORD our God, for we rest on You, and in Your name we go against this multitude. O LORD, You are our God; do not let man prevail against You!"
ആസാ തനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയെ വിളിചàµà´šà´ªàµ‡à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ: യഹോവേ, ബലവാനàµà´¨àµà´‚ ബലഹീനനàµà´¨àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ കാരàµà´¯à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¾àµ½ സഹായിപàµà´ªà´¾àµ» നീയലàµà´²à´¾à´¤àµ† മറàµà´±à´¾à´°àµà´®à´¿à´²àµà´²; à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവേ, à´žà´™àµà´™à´³àµ†, സഹായികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; നിനàµà´¨à´¿àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾ ആശàµà´°à´¯à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾ à´ˆ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നേരെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവേ, നീ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവം; മർതàµà´¯àµ» നിനàµà´±àµ† നേരെ à´ªàµà´°à´¬à´²à´¨à´¾à´•à´°àµà´¤àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 18:8
And he answered him, "It is I. Go, tell your master, "Elijah is here."'
അവൻ അവനോടàµ: അതേ, ഞാൻ തനàµà´¨àµ‡; നീ ചെനàµà´¨àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ ഇവിടെ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† യജമാനനോടൠബോധിപàµà´ªà´¿à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 50:32
The most proud shall stumble and fall, And no one will raise him up; I will kindle a fire in his cities, And it will devour all around him."
അഹങàµà´•à´¾à´°à´¿ ഇടറി വീഴàµà´‚; ആരàµà´‚ അവനെ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ഞാൻ അവനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തീ വേകàµà´•àµà´‚; അതൠഅവനàµà´±àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Revelation 12:1
Now a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a garland of twelve stars.
à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വലിയൊരൠഅടയാളം കാണായി: സൂരàµà´¯à´¨àµ† അണിഞàµà´žàµ‹à´°àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€; അവളàµà´Ÿàµ† കാൽകàµà´•àµ€à´´àµ à´šà´¨àµà´¦àµà´°à´¨àµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† തലയിൽ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ നകàµà´·à´¤àµà´°à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ കിരീടവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 21:14
Then Achish said to his servants, "Look, you see the man is insane. Why have you brought him to me?
ആഖീശൠതനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: à´ˆ മനàµà´·àµà´¯àµ» à´àµà´°à´¾à´¨àµà´¤àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ കാണàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? അവനെ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ?
Proverbs 6:33
Wounds and dishonor he will get, And his reproach will not be wiped away.
à´ªàµà´°à´¹à´°à´µàµà´‚ അപമാനവàµà´‚ അവനàµà´¨àµ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവനàµà´±àµ† നിനàµà´¦ മാഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
1 Chronicles 4:23
These were the potters and those who dwell at Netaim and Gederah; there they dwelt with the king for his work.
ഇവർ നെതായീമിലàµà´‚ ഗെദേരയിലàµà´‚ പാർതàµà´¤ à´•àµà´¶à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവർ രാജാവിനോടàµà´•àµ‚ടെ അവനàµà´±àµ† വേല ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» അവിടെ പാർതàµà´¤àµ.
2 Timothy 3:7
always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
യനàµà´¨àµ‡à´¸àµà´‚ യംബàµà´°àµ‡à´¸àµà´‚ മോശെയോടൠഎതിർതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ ഇവരàµà´‚ സതàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ മറàµà´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´¦àµàµ¼à´¬àµà´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´•à´³àµà´‚ വിശàµà´µà´¾à´¸à´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´³àµà´³à´°àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤à´µà´°àµà´®à´¤àµà´°àµ‡.
Joshua 3:13
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests who bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off, the waters that come down from upstream, and they shall stand as a heap."
സർവàµà´µà´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ നാഥനായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´šàµà´®à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´™àµà´•à´¾àµ½ യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿à´²àµ† വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ചവിടàµà´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഉടനെ യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿à´²àµ† വെളàµà´³à´‚ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ പിരിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ മേൽനിനàµà´¨àµ à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ വെളàµà´³à´‚ ചിറപോലെ നിലകàµà´•àµà´‚.
Leviticus 14:18
The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed. So the priest shall make atonement for him before the LORD.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» പാപയാഗം അർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´ªàµ‹à´•àµà´•à´¿ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¶àµà´šà´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ ഹോമയാഗമൃഗതàµà´¤àµ† à´…à´±àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Psalms 126:5
Those who sow in tears Shall reap in joy.
à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€à´°àµ‹à´Ÿàµ† വിതെകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ ആർപàµà´ªàµ‹à´Ÿàµ† കൊയàµà´¯àµà´‚.